
{"id":8481,"date":"2020-05-17T17:37:04","date_gmt":"2020-05-17T16:37:04","guid":{"rendered":"https:\/\/www.bios-shop.eu\/termini\/"},"modified":"2020-05-17T17:37:06","modified_gmt":"2020-05-17T16:37:06","slug":"termini","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.bios-shop.eu\/es\/termini\/","title":{"rendered":"T\u00e9rminos"},"content":{"rendered":"<p>... para la venta de productos anal\u00f3gicos y digitales.<br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-20\">1 Campo de aplicaci\u00f3n<\/h2>\n\n<p><strong>1.1<\/strong> Estos T\u00e9rminos y condiciones generales (a continuaci\u00f3n \"T\u00e9rminos\") de bios akademie - Dott.ssa Ernestina Mazza OG (a continuaci\u00f3n \"Vendedor\" o \"akademie bios\u00ae\") se aplican a todos los contratos de prestaci\u00f3n de servicios que un consumidor o un emprendedor (a continuaci\u00f3n \"Cliente\") celebre con el Vendedor en relaci\u00f3n con los servicios ofrecidos por el Vendedor en su tienda online. Esto no est\u00e1 en conflicto con los t\u00e9rminos y condiciones del cliente, salvo que se haya acordado por escrito.<\/p>\n\n<p><strong>Estas Condiciones Generales entrar\u00e1n en vigor el 21 de julio de 2018 y sustituyen a todas las Condiciones Generales anteriores. Son v\u00e1lidos para todos los registros, productos y servicios a partir de esta fecha.<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>1.2<\/strong> Las presentes CGC se aplicar\u00e1n a los contratos de suministro de bienes y servicios incluidos en el cat\u00e1logo del Proveedor, salvo que se hayan establecido de otro modo.<\/p>\n\n<p><strong>1.3<\/strong> Estas RC se aplican por lo tanto a los contratos de suministro de contenidos digitales, salvo que se hayan estabilizado de forma diferente.<\/p>\n\n<p><strong>1.4<\/strong> Ai fini del presente professionista, un consumatore \u00e8 una persona fisica che conclude una transazione legale per scopi che non possono essere attribuiti principalmente alla sua attivit\u00e0 professionale commerciale o indipendente. L'imprenditore, ai sensi di questi Termini e Condizioni generali, \u00e8 una persona fisica o giuridica o una partnership con effetto giuridico che, quando conclusiona una transazione legale, agisce nell'esercizio della sua attivit\u00e0 professionale commerciale o indipendente.<\/p>\n\n<p><strong>1.5<\/strong> Los contenidos digitales a los que se refieren las presentes CGC implican que todos los datos no procedentes de un soporte f\u00edsico, producidos en forma digital y suministrados por el Vendedor, garantizan determinados derechos de uso m\u00e1s precisos en estas CGC.<br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-21\">2 Conclusi\u00f3n del contrato<\/h2>\n\n<p><strong>2.1<\/strong> Las descripciones de los productos contenidas en la tienda online o en las p\u00e1ginas de pedido y en el m\u00f3dulo de pedido del vendedor no constituyen ofertas vinculantes por parte del vendedor, sino que sirven para realizar una oferta vinculante por parte del cliente.<\/p>\n\n<p><strong>2.2<\/strong> El cliente puede enviar la oferta a trav\u00e9s del m\u00f3dulo de pedido online integrado en la tienda online del vendedor. Una vez que el cliente haya introducido la oferta seleccionada en el carrito virtual y haya completado el proceso de pedido electr\u00f3nico, al hacer clic en el bot\u00f3n que finaliza el proceso de pedido, el cliente recibir\u00e1 una oferta de contrato legalmente vinculante con respecto a las ofertas contenidas en el carrito.<\/p>\n\n<p><strong>2.3<\/strong> En el caso de pedidos de merci esposti nel catalogo cartaceo del Venditore, il Cliente pu\u00f2 presentare la sua offerta al Venditore per telefono, fax, e-mail o modulo postale.<\/p>\n\n<p><strong>2.4<\/strong> El Vendedor podr\u00e1 aceptar la oferta del Cliente en un plazo de cinco d\u00edas,<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>enviando al cliente una confirmaci\u00f3n de pedido escrita o una confirmaci\u00f3n de pedido en forma de texto (fax o correo electr\u00f3nico), en cuyo caso la aceptaci\u00f3n de la confirmaci\u00f3n de pedido por parte del cliente sea decisiva, o bien<\/li><li>proporcionar al cliente las gratificaciones ordenadas, en la medida en que la obtenci\u00f3n de las gratificaciones por parte del cliente sea decisiva, o<\/li><li>pedir al cliente que pague despu\u00e9s de haber efectuado el pedido.<\/li><\/ul>\n\n<p>Il contratto \u00e8 concluso nel momento in cui si verifica per la prima volta una delle suddette alternative. Il periodo di accettazione dell'offerta inizia nel giorno successivo alla ricezione dell'offerta da parte del cliente e finisce nel ultimo giorno successivo alla consegna dell'offerta. Se il venditore non accetta l'offerta del cliente entro il periodo summenzionato, questo \u00e8 considerato un rifiuto dell'offerta con il risultato che il cliente non \u00e8 pi\u00f9 vincolato dalla sua dichiarazione d'intenti.<\/p>\n\n<p><strong>2.5<\/strong> Cuando reciba una oferta a trav\u00e9s del m\u00f3dulo de pedido en l\u00ednea del vendedor, el vendedor memorizar\u00e1 el texto del contrato y lo enviar\u00e1 al cliente en forma de texto (por ejemplo, por correo electr\u00f3nico) tras la recepci\u00f3n de su pedido junto con estas CGC.<\/p>\n\n<p><strong>2.6<\/strong> Antes de realizar el pedido a trav\u00e9s del m\u00f3dulo de pedidos online del vendedor, el cliente puede corregir los posibles errores de introducci\u00f3n de datos leyendo atentamente la informaci\u00f3n que se muestra en la pantalla. Un medio t\u00e9cnico eficaz para corregir mejor los errores de entrada puede ser la funci\u00f3n de ampliaci\u00f3n del navegador, que se utiliza para aumentar la aspiraci\u00f3n en la pantalla. Como parte del proceso de ordenaci\u00f3n electr\u00f3nica, el cliente puede corregir sus valores mediante las funciones de control del teclado y del rat\u00f3n hasta que no haga clic en el bot\u00f3n que completa el proceso de ordenaci\u00f3n.<\/p>\n\n<p><strong>2.7<\/strong> S\u00f3lo la lengua tedesca est\u00e1 disponible para la conclusi\u00f3n del contrato.<\/p>\n\n<p><strong>2.8<\/strong> La elaboraci\u00f3n de los pedidos y la introducci\u00f3n de los contactos se efect\u00faan \u00fanicamente por correo electr\u00f3nico y la elaboraci\u00f3n de los pedidos es autom\u00e1tica. Il cliente deve assicurarsi che la direzione e-mail fornita per la preparazione dell'ordine sia corretta, in modo tale che i e-mails inviati dal venditore possano essere inviati a questa direzione. En particular, cuando se utilicen los filtros SPAM, el cliente deber\u00e1 asegurarse de que todos los correos electr\u00f3nicos enviados por el vendedor o por el vendedor responsable de la preparaci\u00f3n del pedido puedan ser recibidos.<br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-22\">3 Diritto di recesso<\/h2>\n\n<p><strong>3.1<\/strong> I consumatori hanno generalmente diritto ad un diritto di recesso.<\/p>\n\n<p><strong>3.2<\/strong> La informaci\u00f3n m\u00e1s reciente sobre el derecho de recurso tiene repercusiones en la pol\u00edtica de competencia. <a href=\"https:\/\/www.psychologischenumerologie.eu\/widerrufsrecht\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">revoca del Venditore.<\/a><br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-23\">4 Precios y condiciones de pago<\/h2>\n\n<p><strong>4.1<\/strong> Salvo indicaci\u00f3n en contrario en la descripci\u00f3n del producto del Vendedor, los precios citados son precios totales que incluyen el impuesto sobre el valor a\u00f1adido previsto por la ley. En caso necesario, los gastos de env\u00edo y los gastos de env\u00edo adicionales se especificar\u00e1n por separado en la descripci\u00f3n del producto correspondiente y, por lo general, no se incluyen en el precio de compra.<\/p>\n\n<p><strong>4.2<\/strong> En caso de suministros a pa\u00edses fuera de la Uni\u00f3n Europea, los costes adicionales podr\u00e1n mantenerse en determinados casos en los que el vendedor no sea responsable y deban correr a cargo del cliente. Esto incluye, por ejemplo, los costes de transferencia de dinero por parte de instituciones de cr\u00e9dito (por ejemplo, comisiones de transferencia, comisiones sobre la tasa de cambio) o tasas de importaci\u00f3n o tasas (por ejemplo, tasas doganales). Tales costes podr\u00e1n mantenerse tambi\u00e9n en relaci\u00f3n con la transferencia de fondos si la factura no se efect\u00faa en un pa\u00eds situado fuera de la Uni\u00f3n Europea, pero el cliente efect\u00faa el pago desde un pa\u00eds situado fuera de la Uni\u00f3n Europea.<\/p>\n\n<p><strong>4.3<\/strong> Las opciones de pago se comunicar\u00e1n al cliente en la tienda online o en el m\u00f3dulo de pedidos del vendedor.<\/p>\n\n<p><strong>4.4<\/strong> Si el pago anticipado se ha acordado mediante un bono bancario, el pago se efectuar\u00e1 inmediatamente despu\u00e9s de la conclusi\u00f3n del contrato, a menos que las partes no hayan acordado una fecha de vencimiento posterior.<\/p>\n\n<p><strong>4.5<\/strong> Si se ha seleccionado el m\u00e9todo de pago de la factura de compra, el precio de compra se determinar\u00e1 una vez que se hayan recibido y abonado las comisiones. En este caso, el precio de compra deber\u00e1 pagarse sin demora en un plazo de 7 (siete) d\u00edas a partir de la fecha de compra, si no se ha acordado otra cosa. El vendedor tiene derecho a ofrecer la compra de la factura con el m\u00e9todo de pago s\u00f3lo hasta un determinado volumen de pedido y a renunciar a este m\u00e9todo de pago si se supera el volumen de pedido especificado. En este caso, el vendedor informar\u00e1 al cliente en su informaci\u00f3n de pago en la tienda online \/ m\u00f3dulo de pedido de una rescisi\u00f3n de pago correspondiente. En caso de retraso en el pago, se a\u00f1adir\u00e1n intereses de demora por un importe de 12% p.a.. Independientemente de ello, el Vendedor ser\u00e1 indemnizado por todos los perjuicios derivados de la demora en el pago dentro de los 14 d\u00edas siguientes a la solicitud. Las variaciones de precio entre el pedido y la entrega est\u00e1n cubiertas.<br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-24\">5 Condiciones de entrega y env\u00edo<\/h2>\n\n<p><strong>5.1<\/strong> La entrega de las mercanc\u00edas se efectuar\u00e1 con arreglo a la solicitud de entrega especificada por el cliente, salvo acuerdo en contrario. Los plazos o fechas de entrega siempre se considerar\u00e1n inapropiados. Se autorizan las entregas y liquidaciones parciales. Por lo general, las liquidaciones se efectuar\u00e1n hasta que se agoten las existencias. Si no se especifica lo contrario en la p\u00e1gina de pedido, el env\u00edo es gratuito. <strong>para pedidos procedentes de Austria y Alemania<\/strong> (Svizzera per spedizione), indipendentemente dal valore, dal peso e dalle dimensioni del pacco.<\/p>\n\n<p><strong>5.2<\/strong> Si la empresa de transporte solicita al vendedor el env\u00edo de la mercanc\u00eda, debido a que la entrega al cliente no ha sido posible, el cliente asumir\u00e1 el coste del env\u00edo no solicitado. Esto no se aplica si el cliente no es responsable de la circunstancia que ha llevado a la imposibilidad de entrega o si est\u00e1 temporalmente impedido de acceder al servicio ofrecido, a menos que el vendedor no haya anunciado el servicio con antelaci\u00f3n. Adem\u00e1s, esto no se aplicar\u00e1 a los gastos de env\u00edo si el cliente ejerce efectivamente su derecho de retractaci\u00f3n. En caso de ejercicio efectivo del derecho de devoluci\u00f3n por parte del cliente, las disposiciones previstas en las normas de revocaci\u00f3n del vendedor se aplicar\u00e1n a los gastos de devoluci\u00f3n.<\/p>\n\n<p><strong>5.3<\/strong> Si el cliente act\u00faa como comprador, el riesgo de p\u00e9rdida accidental y de deterioro accidental de las mercanc\u00edas vendidas deber\u00e1 transferirse al cliente no antes de que el vendedor haya entregado la mercanc\u00eda al agente de transporte, al veterinario o a la persona o instituci\u00f3n ajena encargada de efectuar el transporte. Si el cliente act\u00faa como consumidor, el riesgo de p\u00e9rdida accidental y deterioro accidental de las mercanc\u00edas vendidas se transfiere en l\u00ednea de principio s\u00f3lo en el momento de la entrega de la mercanc\u00eda al cliente o a una persona autorizada a recibirla. A titolo di deroga, il rischio di perdita accidentale e deterioramento accidentale delle merci vendute deve trasmettere anche al cliente non appena il Venditore ha consegnato la merce all'inoltro di merci, al veterinario o a la persona o instituci\u00f3n designada para efectuar el env\u00edo, si el cliente no ha encargado previamente el env\u00edo al veterinario, a la persona o a la instituci\u00f3n designada para efectuar el env\u00edo y el vendedor no ha designado previamente al cliente.<\/p>\n\n<p><strong>5.4<\/strong> El Vendedor se reserva el derecho de rescindir el contrato en caso de autofornitura err\u00f3nea o indebida. Esto s\u00f3lo ser\u00e1 de aplicaci\u00f3n en caso de que el vendedor no sea responsable de la entrega mancomunada y el vendedor haya concluido una transacci\u00f3n de compraventa concreta con el proveedor con la debida atenci\u00f3n. Il Venditore far\u00e0 ogni ragionevole sforzo per procurarsi la merce. En caso de indisponibilidad o de disponibilidad parcial de la mercanc\u00eda, se informar\u00e1 inmediatamente al cliente y se reembolsar\u00e1 inmediatamente al corresponsal.<\/p>\n\n<p><strong>5.5<\/strong> En caso de auto-registro, el vendedor informar\u00e1 al cliente por correo electr\u00f3nico de que sus pedidos est\u00e1n listos para ser devueltos. Una vez recibido este correo electr\u00f3nico, el cliente podr\u00e1 devolver la mercanc\u00eda en la oficina de registro del vendedor tras haber consultado al vendedor. En este caso, no se cobrar\u00e1 ning\u00fan coste de env\u00edo.<\/p>\n\n<p><strong>5.6<\/strong> Los contenidos digitales se proporcionan al cliente exclusivamente en formato electr\u00f3nico, como se indica a continuaci\u00f3n:<\/p>\n\n<p>- tramite descargar o<\/p>\n\n<p>- por correo electr\u00f3nico<br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-25\">6 Concesi\u00f3n de los derechos de uso de los contenidos digitales<\/h2>\n\n<p><strong>6.1<\/strong> Salvo indicaci\u00f3n contraria en la descripci\u00f3n del contenido en la tienda online del vendedor, el vendedor concede al cliente el derecho no exclusivo, local y temporalmente ilimitado de utilizar los contenidos suministrados exclusivamente para fines privados de formaci\u00f3n personal.<\/p>\n\n<p>Si el cliente es un emprendedor, el vendedor concede al cliente el derecho no exclusivo, local y temporalmente ilimitado de utilizar los contenidos suministrados para la formaci\u00f3n personal, profesional o empresarial interna de su propia persona, pero no de utilizarlos con fines comerciales ni de explotarlos comercialmente. <\/p>\n\n<p>Si el cliente act\u00faa como distribuidor (de libros), distribuidor o representante, el vendedor concede al cliente el derecho a vender los contenidos suministrados a un consumidor final en condiciones razonables, concordate su commissione concordata e quindi solo per concedere al cliente il diritto non esclusivo, locale e temporaneamente illimitato di utilizzare i contenuti forniti esclusivamente per scopi privati (come la formazione personale).<\/p>\n\n<p><strong>6.2<\/strong> No se autoriza la transferencia del contenido a terceros ni la producci\u00f3n de copias para terceros fuera del \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n de estas CGC, a menos que el vendedor no haya aceptado la transferencia de la licencia en el contrato a terceros.<\/p>\n\n<p><strong>6.3<\/strong> La concesi\u00f3n de los derechos s\u00f3lo tendr\u00e1 efecto una vez que el cliente haya pagado por adelantado la remuneraci\u00f3n contractual. El Vendedor tambi\u00e9n podr\u00e1 consentir de forma provisional el uso del contenido contractual antes de que se produzca dicha circunstancia. Este derecho transitorio no existe.<br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-26\">7 Conservaci\u00f3n del t\u00edtulo<\/h2>\n\n<p><strong>7.1<\/strong> El Vendedor se reserva el derecho del consumidor hasta el pago completo del precio de compra.<\/p>\n\n<p><strong>7.2<\/strong> El Vendedor se reserva el derecho de propiedad de los beneficios otorgados a los emprendedores hasta que todos los siniestros derivados de una relaci\u00f3n comercial en curso no hayan sido liquidados en su totalidad.<\/p>\n\n<p><strong>7.3<\/strong> Si el cliente act\u00faa en calidad de empresario, tiene derecho a reclamar los beneficios obtenidos por el mantenimiento del t\u00edtulo en el curso correcto de la actividad. Todas las reclamaciones resultantes contra terceros ser\u00e1n abonadas por el cliente por adelantado al vendedor a cuenta del valor razonable de la factura (IVA incluido). Esta asignaci\u00f3n se aplicar\u00e1 independientemente del hecho de que las cantidades abonadas en concepto de mantenimiento del t\u00edtulo se reembolsen antes o despu\u00e9s de la elaboraci\u00f3n. El cliente estar\u00e1 autorizado a presentar reclamaciones incluso despu\u00e9s de la adjudicaci\u00f3n. Esto no afectar\u00e1 a la facultad del vendedor de recuperar los cr\u00e9ditos. Sin embargo, el Vendedor no recuperar\u00e1 los siniestros si el Cliente ha cumplido con sus obligaciones de pago frente al Vendedor, no ha rechazado el pago y no ha presentado ninguna solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia.<br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-27\">8 Garant\u00eda y da\u00f1os<\/h2>\n\n<p>Si el art\u00edculo adquirido es diferente, se aplicar\u00e1n las disposiciones de la garant\u00eda o la responsabilidad legal por los defectos. Esto es diferente de:<\/p>\n\n<p><strong>8.1<\/strong> Si el cliente act\u00faa como aprendiz,<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>il venditore ha la scelta del tipo di performance successiva;<\/li><li>en el caso de las nuevas ayudas, el periodo de limitaci\u00f3n de los riesgos es de un a\u00f1o a partir de la transferencia del riesgo;<\/li><li>en el caso de los derechos de uso, suelen excluirse los derechos y las reclamaciones por defectos;<\/li><li>el periodo de limitaci\u00f3n no rige si la consegna sostitutiva avviene nell'ambito della responsabilit\u00e0 per i difetti.<\/li><\/ul>\n\n<p><strong>8.2<\/strong> Las limitaciones de responsabilidad y la supresi\u00f3n de los periodos de limitaci\u00f3n establecidos en los p\u00e1rrafos anteriores no son aplicables.<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>para solicitudes de pago de da\u00f1os y reembolsos de gastos por parte del cliente, as\u00ed como<\/li><li>en caso de que el vendedor haya cobrado fraudulentamente la deuda.<\/li><\/ul>\n\n<p><strong>8.3<\/strong> Si el cliente act\u00faa en calidad de consumidor, tendr\u00e1 derecho a presentar una reclamaci\u00f3n a la empresa de transporte por los da\u00f1os evidentes sufridos durante el transporte y a informar al vendedor. Si el cliente no se adhiere, esto no tendr\u00e1 ning\u00fan efecto sobre sus reclamaciones legales o contractuales por da\u00f1os.<\/p>\n\n<p><strong>8.4<\/strong> En caso de reclamaci\u00f3n de garant\u00eda, el Vendedor tendr\u00e1 derecho a sustituir el producto defectuoso por uno sin defectos. Las reclamaciones deber\u00e1n presentarse por escrito al vendedor en caso de cualquier otra exclusi\u00f3n de responsabilidad y garant\u00eda antes de recibir la mercanc\u00eda.<br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-28\">9 Responsabilidad del vendedor<\/h2>\n\n<p>Il Venditore \u00e8 tenuto al Cliente per tutte le richieste contrattuali, contrattuali e statutarie per risarcimento di danni e spese come seguito:<\/p>\n\n<p><strong>9.1<\/strong> El Vendedor es responsable sin limitaciones por cualquier motivo legal.<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>in caso di intenzionale o negligenza grave,<\/li><li>en caso de lesiones intencionadas o por negligencia contra la vida, el cuerpo o la salud,<\/li><li>sulla base di una promessa di garanzia, se non diversamente stabilito a questo proposito,<\/li><li>responsabilidad obligatoria, por ejemplo, en lo que respecta a la ley sobre la responsabilidad del producto.<\/li><\/ul>\n\n<p><strong>9.2<\/strong> Si el Vendedor incumple por negligencia una obligaci\u00f3n contractual esencial, la responsabilidad se limitar\u00e1 al importe del precio de adquisici\u00f3n de la pasividad o al da\u00f1o previsible t\u00edpico del contrato, a menos que la responsabilidad no sea ilimitada de conformidad con el p\u00e1rrafo anterior. Esto tambi\u00e9n se aplica en caso de incumplimiento o imposibilidad de prestaci\u00f3n. Para los consumidores en el \u00e1mbito de la KSchG, los da\u00f1os se pagan en la forma legal. Las obligaciones contractuales esenciales son las obligaciones que el contrato impone al vendedor en base a su contenido con el fin de cumplir con el objeto del contrato, cuyo cumplimiento permite la correcta ejecuci\u00f3n del contrato en primer lugar y en cuya conformidad el cliente puede regularmente hacer affidamento.<\/p>\n\n<p><strong>9.3<\/strong> Adem\u00e1s, la responsabilidad del vendedor es exclusiva.<\/p>\n\n<p><strong>9.4<\/strong> Estas normas de responsabilidad se aplican tambi\u00e9n a la responsabilidad del vendedor frente a sus agentes de la propiedad y sus representantes legales.<br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-11\">10 Condiciones y responsabilidad de los cursos en l\u00ednea<\/h2>\n\n<p>I corsi di formazione e seminari online del bios akademie\u00ae danno diritto all'interno della legge sull'esercizio professionale dei contenuti appresi. La informazione sui dettagli si trova nelle descrizioni individuali dei formazioni e dei seminari online, o in un modulo aggiornato sul sito web. Sin embargo, los cursos de formaci\u00f3n en l\u00ednea, que pueden realizarse en el \u00e1mbito de la autorizaci\u00f3n comercial del \"energ\u00e9tico\", no tienen derecho a la pr\u00e1ctica de la medicina en el sentido de una profesi\u00f3n m\u00e9dica, ni a la psicoterapia.<\/p>\n\n<p>Los participantes participan en los eventos de forma independiente y no pueden recibir ning\u00fan tipo de respuesta de los organizadores, del equipo de formaci\u00f3n o de los dem\u00e1s participantes en la formaci\u00f3n. El excelente seminario en l\u00ednea est\u00e1 preparado con precisi\u00f3n y conducido seg\u00fan el estado actual de los conocimientos. Los BIOs de la Academia\u00ae no asumen ninguna responsabilidad por la consulta de datos y el procesamiento de los conocimientos adquiridos. Quedan excluidas las responsabilidades de los organizadores en relaci\u00f3n con los da\u00f1os causados por el uso de la informaci\u00f3n facilitada en los seminarios, siempre que no haya habido dolo o negligencia grave por parte de los organizadores.<\/p>\n\n<p>La participaci\u00f3n en los cursos de formaci\u00f3n y seminarios ofrecidos no sustituye en modo alguno el tratamiento o las consultas m\u00e9dicas, psiqui\u00e1tricas o psicoterap\u00e9uticas. En caso de tratamiento continuo o de necesidad urgente, se informar\u00e1 a los organizadores lo antes posible en el momento de la inscripci\u00f3n.<\/p>\n\n<p>El BIOS de la Academia\u00ae no asume ninguna responsabilidad por el material did\u00e1ctico proporcionado.<br\/><br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-12\">11 Datos del cliente o del abonado<\/h2>\n\n<p><strong>11.1<\/strong> Precisi\u00f3n y exhaustividad de los datos<\/p>\n\n<p>El cliente es responsable de la informaci\u00f3n correcta y completa, as\u00ed como de la notificaci\u00f3n de los cambios en la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico y en los datos de contacto. Las notificaciones procedentes de bios akademie\u00ae podr\u00e1n enviarse al cliente a su direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico o a la direcci\u00f3n indicada en la prenotaci\u00f3n o en el registro, a condici\u00f3n de que una direcci\u00f3n modificada no se anuncie por escrito a bios akademie\u00ae.<\/p>\n\n<p><strong>11.2 Informaci\u00f3n<\/strong> sulla privacy<\/p>\n\n<p>Todos los datos personales de los participantes se tratar\u00e1n de forma confidencial. Encontrar\u00e1 informaci\u00f3n detallada sobre la protecci\u00f3n de datos en nuestro sitio web. <a href=\"https:\/\/www.psychologischenumerologie.eu\/datenschutz\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">p\u00e1gina sobre la protecci\u00f3n de datos<\/a>.<br\/><br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-29\">12 Derecho aplicable y lugar de jurisdicci\u00f3n<\/h2>\n\n<p><strong>12.1<\/strong> Estos T\u00e9rminos y condiciones generales y todos los contratos celebrados en virtud de los mismos se rigen exclusivamente por el derecho austriaco, con exclusi\u00f3n de las normas de referencia del derecho internacional privado austriaco y de las leyes sobre adquisici\u00f3n internacional de bienes muebles. El lugar de establecimiento es Graz. Como lugar de jurisdicci\u00f3n, el tribunal responsable de la sede de la biograf\u00eda de la academia - Dott.ssa Ernestina Mazza OG est\u00e1 acordado a nivel local y oggettivo. <br\/>Si el cliente es un consumidor a efectos del significado de la KSchG, la jurisdicci\u00f3n de dicho juez en la que se encuentre el domicilio, la residencia habitual o el lugar de trabajo del cliente se considerar\u00e1 justificada.<\/p>\n\n<p><strong>12.2<\/strong> Adem\u00e1s, por lo que respecta al derecho de recurso previsto en la ley, esta opci\u00f3n de derecho no se aplicar\u00e1 a los consumidores que no residan en ning\u00fan Estado miembro de la Uni\u00f3n Europea en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato y cuya \u00fanica direcci\u00f3n de entrega y domicilio se encuentren fuera de la Uni\u00f3n Europea en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato, a excepci\u00f3n de Suiza y Liechtenstein.<br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-30\">13 Codice di condotta<\/h2>\n\n<p><strong>13.1<\/strong> Il Venditore ha presentato i termini e le condizioni per la partecipazione all'iniziativa di e-commerce \"Fairness in Trade\", che pu\u00f2 essere visualizzata su Internet in <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.fairness-im-handel.de\/teilnahmebedingungen\/\" target=\"_blank\">http:\/\/www.fairness-im-handel.de\/teilnahmebedingungen\/.<\/a><br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-31\">14 Resoluci\u00f3n alternativa de las controversias<\/h2>\n\n<p><strong>14.1<\/strong> La Comisi\u00f3n Europea ofrece una plataforma para la resoluci\u00f3n de controversias en l\u00ednea a trav\u00e9s de Internet en el siguiente enlace: <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/ec.europa.eu\/consumers\/odr\" target=\"_blank\">https:\/\/ec.europa.eu\/consumers\/odr<\/a><\/p>\n\n<p>Esta plataforma sirve de punto de contacto para la resoluci\u00f3n extrajudicial de litigios derivados de compras en l\u00ednea o contratos de servicios en los que haya participado un consumidor.<\/p>\n\n<p><strong>14.2<\/strong> El Vendedor no est\u00e1 obligado ni dispuesto a participar en un procedimiento de resoluci\u00f3n de controversias ante un comit\u00e9 arbitral de consumidores.<br\/><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-32\">15 Forma escrita y clausula de liquidaci\u00f3n<\/h2>\n\n<p>Estos T\u00e9rminos y condiciones generales y todos los contratos concluidos sobre su base podr\u00e1n ser modificados o integrados por escrito. <br\/>En caso de que una disposici\u00f3n de las CGC resulte ineficaz y\/o incompleta, se aplicar\u00e1 una disposici\u00f3n jur\u00eddicamente m\u00e1s pr\u00f3xima a sus efectos econ\u00f3micos que la disposici\u00f3n que resulte ineficaz. Qualora le disposizioni individuali del presente Mandato e Condizioni Generali non siano conformi alle disposizioni obbligatorie previste dalla legge, ci\u00f2 non incide sulle altre disposizioni di tali Termini e Condizioni generali. La invalidez o el car\u00e1cter incompleto de una disposici\u00f3n no afectar\u00e1 a la validez de las dem\u00e1s disposiciones.<br\/><\/p>\n\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-15\">16 Derecho de autor<\/h2>\n\n\n\n<p>Los formadores, asesores u organizadores de cursos o seminarios competentes se reservan todos los derechos de reproducci\u00f3n y duplicaci\u00f3n de los soportes para eventos, portadores de datos y guiones, documentos de acompa\u00f1amiento individuales y documentos de formaci\u00f3n o partes de los mismos. Ning\u00fan material formativo podr\u00e1 ser reproducido, ni siquiera en parte, sin su permiso escrito de ninguna forma, ni siquiera con fines de ense\u00f1anza del proyecto, en particular elaborado, reproducido, distribuido o utilizado para reproducciones p\u00fablicas. Las grabaciones de audio\/v\u00eddeo realizadas antes\/despu\u00e9s o durante los cursos o seminarios s\u00f3lo se autorizar\u00e1n con el consentimiento escrito de los organizadores, incluso parcial, y s\u00f3lo podr\u00e1n utilizarse a t\u00edtulo personal y para la reproducci\u00f3n privada del contenido del curso, pero no podr\u00e1n en ning\u00fan caso ser utilizadas o cedidas gratuitamente al p\u00fablico o a terceros. En cualquier caso, los organizadores deber\u00e1n disponer de una copia digitalizada de todos los registros audiovisuales. Todos los derechos de uso y publicaci\u00f3n asociados de forma local e ilimitada se transferir\u00e1n autom\u00e1ticamente al Organizador en el momento de la entrega. Esto tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 a las transmisiones voluntarias de los cursos.<br\/><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-16\">17 Protecci\u00f3n de la marca<\/h2>\n\n\n\n<p>Todos los t\u00e9rminos utilizados en la biograf\u00eda de akademie\u00ae coinciden con un <strong>\u00ae<\/strong> (registrato) sono marchi di parola o di parola figurativi registrati e sono soggetti alla legge sui marchi. El uso de estas marcas, en particular por parte de los galardonados para sus propias actividades profesionales, solo se autoriza tras la firma de un contrato de licencia que regule el uso de las marcas y constituya una garant\u00eda de calidad.<br\/><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"tab-con-18\">18 Determinaci\u00f3n final<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Nuestra actividad y nuestros productos no sustituyen el diagn\u00f3stico m\u00e9dico, la terapia o el tratamiento. No tratamos, diagnosticamos ni prescribimos, por lo que todas las declaraciones hechas en los mensajes y en los productos en l\u00ednea son descripciones de estado (energ\u00e9tico \/ emocional). Comprendemos todos los cursos en l\u00ednea, las sesiones o los seminarios en l\u00ednea como prevenci\u00f3n, como acompa\u00f1amiento e integraci\u00f3n en tratamientos m\u00e9dicos o psicoterap\u00e9uticos cl\u00e1sicos o como apoyo a la regeneraci\u00f3n ol\u00edstica.<\/strong><br\/><br\/><\/p>\n<\/div><\/div>\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8230; per la vendita di prodotti analogici e digitali. 1 Campo d&#8217;applicazione 1.1 Questi Termini e condizioni generali (qui di seguito &#8222;Termini&#8220;) del bios akademie &#8211; Dott.ssa Ernestina Mazza OG (qui di seguito indicato come &#8222;Venditore&#8220; o &#8222;akademie bios\u00ae si applicano a tutti i contratti per la fornitura di beni e servizi che un consumatore [&#8230;]\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"bwfblock_default_font":"","footnotes":""},"class_list":["post-8481","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.bios-shop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8481","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.bios-shop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.bios-shop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bios-shop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bios-shop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8481"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.bios-shop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8481\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.bios-shop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8481"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}